ליידי מקבת: "הן פגשו אותי בְּיום הנצחון; והתגלה לי באופן מוסמך מאין כמוהו שיש בהן יותר מִיֶדע של בן-תמותה. כשבָּערתי מתשוקה לחקור אותן יותר, הן עשו מעצמן אוויר, שלתוכו נעלמו. כשעמדתי אחוז הִשְתאות מזה, הגיעו שליחים מן המלך, שהביאו לי ברכות בתור "ראש-שבט קודור", שהוא התואר בו קידמו אותי קודם האֲחָיות-גורל האלה, שגם הִפנו את דעתי אל זמן-קָדימָה עם "ברוך, המלך לעתיד!" את זה מצאתי לנכון להעביר לך, שותפתי היקרה לַגדוּלה, כי תפסידי את חלקך בַּחגיגה אם לא תדעי איזו גדוּלה מובטחת לך. הניחי זאת בלבך, והיי שלום".ליידי מקבת: "הן פגשו אותי ביום הנצחון; והתגלה לי באופן מוסמך מאין כמוהו שיש בהן יותר מידע של בן-תמותה. כשבערתי מתשוקה לחקור אותן יותר, הן עשו מעצמן אוויר, שלתוכו נעלמו. כשעמדתי אחוז השתאות מזה, הגיעו שליחים מן המלך, שהביאו לי ברכות בתור "ראש-שבט קודור", שהוא התואר בו קידמו אותי קודם האחיות-גורל האלה, שגם הפנו את דעתי אל זמן-קדימה עם "ברוך, המלך לעתיד!" את זה מצאתי לנכון להעביר לך, שותפתי היקרה לגדולה, כי תפסידי את חלקך בחגיגה אם לא תדעי איזו גדולה מובטחת לך. הניחי זאת בלבך, והיי שלום".
שלטון בלי מְצָרים, מוחלט, מַתְמיד. שלטון בלי מצרים, מוחלט, מתמיד.
מקבת: עוד נדבר.
ליידי: רק תיראה מְלֵא נחת; [/ הַיְשֵר את מבטך!]ליידי: רק תיראה מלא נחת; [/ הישר את מבטך!]
פרצוף קודר הוא אות מובהק של פחד.
[/ פרצוף קודר הוא אות לִמְבוכה.] [/ פרצוף קודר הוא אות למבוכה.]
תשאיר לי את היתר.
(יוצאים)
מה שהובטח לך - היא נמנעת מלומר את המילה 'מלך'. כפי שנראה בהמשך שוב ושוב, מקבת ואשתו נמנעים בחלקו הראשון של המחזה מלומר מלים מפורשות או לקרוא לילד בשמו.
חָלָב של טוּב-אֱנוֹש - דם, מים וחלב זורמים לכל אורך המחזה. זו הפעם הראשונה שהחלב מוזכר. וחששה של ליידי מקבת לגבי בעלה הוא מוצדק: הטרגדיה שלו היא בגלל שאכן יש לו רגש למין האנושי.
שזה יהיה שלך - הנה דוגמה למשפט שעוקף בכל דרך אפשרית את המלים המפורשות: 'אותו דבר', 'זאת תעשה', 'שזה'.
העורב - המחזה מלא בציפורים ועופות מבשרי רעה וחיות מאיימות אחרות (זאב, ינשוף וכו').
לא-אשה - UNSEX ME. קשה. בהתחלה כתבתי 'בַּטְלו לי את מיני', אבל זה לא חזק וישיר. באנגלית ניתן לקחת שם עצם (SEX), להפוך אותו לפועל, ואז לשחק אתו (OVERSEX ME, UNSEX ME וכו'). בצרפתית תורגם: changez à l’instant mon sexe. באיטלקית: medesimo snaturate in me il sesso. בגרמנית: kommt und entweibet mich hier. מילון וובסטר מגדיר: UNSEX: to remove the qualities typical of one's sex. היא רוצה להיות לא-אשה. ולכך שיניתי בשלב זה.
דם סמיך - הדם יהיה בהמשך כה סמיך שהוא יידבק אליה בלי שהיא תוכל להסירו.
שהחלב - שוב חלב. אולי הביטוי החריף ביותר לתום שהיא מנסה לנער מעל עצמה הוא כאן, כשהיא מציעה את חלבה לשרי הרצח.
לילה כבד - זהו המחזה החשוך והלילי ביותר של שייקספיר. רובו מתרחש באפלולית. עד לתמונה זו היינו במין אור-לא-אור, בדמדומים, אך עכשיו משביעה ליידי מקבת את הלילה לבוא, והוא עתיד להשתלט על הבמה לאורך זמן רב - הוא מתחיל לרדת עם בואו של דנקן לטירה ויגיע לשיאו בזמן הרצח.
זרים ומוזרים - שוב 'זרים ומוזרים', הפעם בצורת ספר. באותה תקופה התפרסמו ספרים רבים המתארים תופעות על-טבעיות ומאורעות לא-טבעיים, וכמעט בכולם היתה כלולה המילה 'מוזר' בכותרת (לדוגמה 'סיפור מוזר ואף אמיתי על המעשים האיומים והנתעבים שביצעה אליזבת סטייל').
בָּעסק הגדול - השניים מוצאים שמות שונים ומשונים לדבר עצמו, מתוך 'סירוב לעמוד מול מעשה שאיש משניהם לא העז לנקוב בשמו אפילו בינו לבין עצמו' (פול יורגנסן בניתוחו הנהדר ל'מקבת', 'רפיוננו העירום', OUR NAKED FRAILTIES, 1971)