החלטתי להקים את האתר הזה. כל פעם שאגמור לעבוד על אחד ממחזות אלה, הוא יעלה לאתר. כבר עכשיו תוכלו לראות שיש כמה בהכנה. תוך כדי העבודה על הקמת האתר, מצא חן בעיני הרעיון יותר ויותר. הפורמט האינטרנטי כבר לא נראה לי כמין ברירת מחדל מול המצב, אלא כצורה כמעט אידיאלית (לי) של פרסום התרגומים – כי, שלא כמו בספר, אפשר כל הזמן לתקן, לשפץ, לשנות, לעדכן. זה לא נעול, סגור וגמור. בהכנת האתר, עברתי על התרגומים מחדש, ובחלקם הכנסתי שינויים, קטנים או גדולים. גם באותם מחזות שראו אור בספרים (והוצאת "ידיעות אחרונות" נתנה את רשותה לפרסם אותם פה) – מצאתי דברים שהיום, במרחק של זמן, נראו לי מסורבלים ועילגים, ושיניתי אותם (בעיקר ב"המלך ליר"). במקרים מסוימים, כפי שתראו, יש שורות שאני מביא לגביהן שתי אופציות לתרגום, עם קו אלכסוני ביניהן. תוכלו למצוא פה קישורים לאתרים אחרים הקשורים בשייקספיר ובני תקופתו. גם הרשימה הזאת, מן הסתם, תלך ותגדל. מי שלא אוהב לקרוא יצירות ארוכות על המסך, יכול להשתמש ב"הדפס". מי שלא אוהב לקרוא בכלל, יכול לעבור לאתרים אחרים. עם הזמן אני מקווה להוסיף עוד פיתוחים - אולי הקדמות, אולי הערות, אולי יצוצו רעיונות נוספים. תודה גדולה במיוחד לבועז טרינקר שטרח על הקמת האתר ועיצובו. מקווה שתאהבו, כי זה נעשה באהבה, וניתן באהבה. דורי פרנס |
|||
דורי פרנס
אמדאוס (התיאטרון הקאמרי). שלומית (המעבדה). שלוש אחיות, הדיבוק (אנסמבל עתי"ם). |